А трансформатор мы....
Сижу, пишу от руки (это важно) автобиографию на немецком. Последний раз писал от руки письменный тест на немецком экзамене, а до этого - лет десять точно не: печатаю быстрее, да и читать мой почерк можно рекомендовать только в качестве изощренного наказания: страница легко потянет на десяток шпицрутенов или пособия для начинающего криптоаналитика (впрочем, немецкий мальчик в Фольксхохшуле посмотрел на текст, сглотнул слюну и сказал, что попробует справиться).
Дописал. Слушайте, а как-бы перевести на немецкий поизящнее следующий оборот:
"А трансформатор мы намотаем леской на трухлявом пне, потому что лебенслауфы все равно никто не читает в принципе?".
Нет, понятно, что держава желает иметь образец почерка имярека. Без вопросов. Но я уже веселюсь, когда представляю себе как они будут мои снимать отпечатки как минимум с тех трех пальцев, на которые ложится тетива. Впрочем, немецкий гений настолько сумрачен, что я верю: эти - найдут выход из положения.
:)
Всем хороших выходных.
- cynic's blog
- Login to post comments