What does this button do
Дочитал недавно автобиографию Брюса Дикинсона.
Мемуары рок-звёзд часто включают в себя множественные эпизоды, завязанные на алкоголь, прочие вещества, и безумтсва, сотворённые под влиянием оных. Такие истории присутствуют и здесь (куда же без них), но лишь мимолётом. Брюсу есть что рассказать и без этого.
Он из тех людей, энергии которых с лихвой хватит на целую роту. Самая известная его ипостась, конечно же, вокалист Iron Maiden, и в ней он лучший в своём деле. Кто был на их концертах это знает не понаслышке. Для тех кто не был - эти шесть британских дядек выдают такую ураганную энергетику на концертах, которая и не снилась абсолютному большинству групп в 2-3 раза моложе. Брюс самый младший из них - ему в этом году исполняется 61. Поёт он, пожалуй, даже лучше чем в молодости - в основном за счёт того, что научился лучше управлять своим голосом, диапазон, разумеется, просел с возрастом.
Два наиболее известных из прочих его занятий это фехтовальщик (уровня "мог оказаться в олимпийской сборной Англии") и пилот - во второй половине 2000х он успешно совмещал работу в а/к Astraeus и Iron Maiden. Более того, в двух турах управлял в качестве КВС модифицированным (заднюю часть пассажирского салона сняли, чтобы возить там сценическое оборудование) Boeing 757 (тыц, тыц) и в ещё одном Boeing 747.
Особо увлекательна часть, где Брюс рассказывает про свой сольный концерт 14 декабря 1994 в Сараево. Ага, во время балканской войны, в городе под осадой. До сих пор теряюсь в догадках, была ли это супер-мотивированность или банальный идиотизм.
В часть особо интересных идёт и глава про борьбу с раком - и снова поражаешься запасам энергии (или размерам шила в заднице) Брюса - после удаления опухоли размером с мяч для гольфа с корня языка он продолжает гастролировать, и петь едва ли не лучше, чем до операции!
Книга написана (от руки, между прочим!) легким языком с изрядной долей английского юмора, повествует не только о музыке, так что для чтения совсем не обязательно быть фанатом Maiden. Скачать можно с торрентов, но только англоязычную версию. На русский язык книга официально не переводилась, любительские переводы мне попадались, но малочитабельного качества.
- Muumi's blog
- Login to post comments
Слу, я давно о
Слу, я давно о нем читал. Мужик на самом деле офигенный! Просто талантище! Спасибо за наводку. Выкачаю. Было бы время, я бы даже запарился перевод сделать, но боюсь там овердохрена. Да и в оригинале надо такое читать. В оригинале.
Кстати, насчет пилотов. Я тут запоздало но таки узнал. Джон Траволта. Он же лицо Breitling. Тоже фантаст. У него свой личный 747-й. Не для перевозки жопы а именно «полетать». Я впечатлился.
У Траволты,
У Траволты, если я правильно помню, Боинг 707. Свой 747 это запредельно дорого, даже у Трампа личный самолёт это "всего лишь" 757 :)
Переводить книжки я готов только за деньги, там работы слишком много. Я начинал было перевод биографии Dream Theater, но где-то к третьей главе меня окончательно достали срачи среди основной аудитории, куда это собирался выкладывать, я перестал туда ходить и перевод тоже забросил.